Titel
Если хочешь быть красивым. Энциклопедия хотений
Beschreibung
Сталкивались ли вы когда-нибудь с энциклопедиями хотений? Нет? Поверьте, это большое упущение! Ведь мы, люди, столько всего разного хотим. Желаем быть красивыми, сердечными, счастливыми, это понятно… а кто-то, например, хочет быть усатым! Или пузатым, или безмозглым – такое ведь тоже может быть. Так вот: все эти наши "хотелки" – предмет для самого настоящего научного исследования!
Статьи "Энциклопедии хотений" – стихи, написанные легко и виртуозно, а пояснения и примечания к ним своей научностью и серьёзностью удивят и восхитят даже самых серьёзных. И, как всегда у Клюева, слова и смыслы перетекают друг в друга и становятся языковой игрой, в которую с удовольствием вовлекаются читатели всех возрастов. А после многих статей идут специальные энциклопедические сноски, которые точно не оставят вас без улыбки на лице.
Евгений Клюев – один из самых ярких писателей современной русской литературы, поэт, филолог, лауреат престижных литературных премий, кавалер ордена Почётного Додо, признанный эксперт в литературе абсурда, автор нового – и самого близкого к оригинальному тексту Льюиса Кэрролла – перевода "Алисы в Стране чудес". А ещё Евгений Васильевич – просто хороший человек с отличным чувством юмора и огромной фантазией.
Стоит отметить, что "Энциклопедию хотений" прочитал актёр театра Мастерская Петра Фоменко Юрий Титов. И сделал он это блистательно! Секрет Юрия в огромной любви к творчеству Евгения Клюева – невозможно устоять перед удовольствием, с которым Юрий читает эту книгу!
Auf öffentlichen Listen dieser Nutzer
Dieses Hörbuch ist noch auf keiner Liste.
Produktdetails
Verlag:
Autor:
Titel:
Если хочешь быть красивым. Энциклопедия хотений
gelesen von:
Fabely Genre:
Sprache:
RU
ISBN Audio:
9785001672364
Erscheinungsdatum:
21. Juni 2021
Schlagworte:
Laufzeit
56 Min
Produktart
AUDIO
Explizit:
Nein
Hörspiel:
Nein
Ungekürzt:
Ja
Über den Autor:
Евгений Клюев — поэт, сказочник, писатель, драматург, переводчик, ученый-лингвист и Кавалер Ордена Почетного Додо, преподаватель, знаток литературы абсурда.
Окончил Калининский государственный университет по специальности "Русский язык и литература", а затем — аспирантуру при факультете журналистики МГУ. Ph.D. Специальность — лингвистическая прагматика.
Его сказки входят в школьные учебники, на его стихи пишут песни, его бесконечно цитируют в социальных сетях. Он переводил Эдварда Лира и "Охоту на Снарка" Льюиса Кэрролла. Сейчас он живет в Дании, занимается социальной работой и преподаванием датского языка.